從帶有(yǒu)羅望子酸味的槟城亞參叻沙到類似咖喱的砂拉越叻沙,新(xīn)加坡的叻沙(香辣椰奶湯面)種類繁多(duō)。但是它們都沒有(yǒu)我們道道地地的加東叻沙有(yǒu)名(míng)。

加東叻沙受住在加東地區(qū)的土生華人啓發。它有(yǒu)色如火燒夕陽的香辣濃湯,以椰奶和蝦米入味,再澆上鮮蚶、蝦和炸魚餅等食材。

其特征在于它的米粉:粗粉被切成短條,用(yòng)勺子勺起即可(kě)輕松享用(yòng)。在一些攤位,吃叻沙時隻會給勺子——根本不需要筷子。

得益于特許經營和樂于進取的叻沙攤販對各種風味的借鑒,如此美味的加東叻沙已從新(xīn)加坡東部傳遍了全國(guó)各個角落。

* “土生華人” Peranakan 源自印度尼西亞 / 馬來語,意指 “土生土長(cháng)的人”,主要指海峽殖民(mín)地時代南下的華人移民(mín)和本地的馬來 / 印尼原住民(mín)通婚生下的後代。

争奪味蕾

多(duō)年來,加東的每個小(xiǎo)食攤位都宣稱自家是正宗叻沙,讓很(hěn)多(duō)人困惑不已。

其中(zhōng),“胡須”(janggut) 版叻沙較為(wèi)有(yǒu)名(míng),它得名(míng)于一個下巴下方留着痣須的小(xiǎo)販的外号——“janggut” 在馬來語中(zhōng)是胡須的意思。這個貼切地取名(míng)為(wèi) Janggut 叻沙的攤位,現已由其家人經營,而店(diàn)鋪也改而開在女皇道購(gòu)物(wù)中(zhōng)心。

加東一帶也有(yǒu)一些相當有(yǒu)名(míng)的攤位,均在售同樣美味的叻沙,這些美味定義了新(xīn)加坡叻沙。差别就在于,普通的叻沙需要用(yòng)筷子撈起未切斷的面條。